QQ English

打造「英語腦」線上英文學習

QQEnglish
0

【時事英文學習】英國第一名變性軍官…也太美了吧?!

After serving in the battlegrounds of Afghanistan, soldier Hannah Winterbourne has *revealed herself as the British Army’s first *transgender officer. She is the captain in the Royal Electrical and Mechanical Engineers and the only one to become an officer. The 27-year-old was born a boy and spent her first few years in the Army as a man, before deciding to *undergo a sex-change operation while on a tour of duty at Camp Bastion.

在阿富汗的戰場服役過後,漢娜溫特包恩向大家透漏自己其實是英國軍隊的第一名變性軍官。漢娜是皇家電機機械工兵的隊長,也是唯一一名成為將領階級的變性人。現年二十七歲的她原本是男性,在軍旅生活開始後也還是以原本的性別度過第一年;直到在阿富汗的派駐期間才決定進行變性手術。

*Revealed: 揭露、透漏

*Transgender: 變性者

*Undergo: 遭受。通常後面會接operation或是surgery,例如”undergo a surgery” ,意思是進行或是接受一場手術。

QQEnglish

文章來源:qq english

變性前的漢娜長相俊美

The officer – who has chosen not to reveal her original name because it’s a ‘label’ from her past – said she faced a battle with herself from an early age.

這位軍官,也就是漢娜拒絕透漏變性前的名字,因為那個名字代表的是一個過去的標籤,一段讓她內心從小就開始糾結的過往。

QQEnglish

文章來源:qq english

再來一張漢娜變性前的帥照!

“As early as I can remember there were feelings that were not what you expect. But as a very young person I could not *pinpoint the fact that I felt that I was a girl. Society says to you that young boys play with trucks and wear blue and I just never really fell into that category…As I got older those feelings became more *solidified, then around the age of *puberty you begin to understand a little more about gender. That’s when … I thought “this is wrong for me, I’m actually female.”

「我有記憶以來就一直覺得不對勁,但因為年紀太小,我無法準確地說出那種我認為自己是一個女生的感覺。整個社會都告訴你男生應該玩小汽車,穿藍色的衣服,可是我從來不覺得自己屬於那樣的分類之下;直到我又長大了一些,那種感覺變得更加具體,特別是在青春期時你開始對於性別觀念有更多的理解,就是在那個時候,我有了:『這樣是不對的,我是女生。』的想法。」

*Pinpoint: 準確指出某事。Pin是針的意思。

*Solidified: 凝固

*Puberty: 青春期

QQEnglish

文章來源:qq english

At 15, she joined a college for Armed Forces careers and was later *posted to Germany, where she asked doctors to begin her transition process. She was terrified what others might say, and at one point felt she couldn’t carry on living. But after finishing a tour of Afghanistan, she decided her life must change.

漢娜在十五歲的時候加入了軍隊,隨後被派往德國,從那時候她開始向醫生求助關於變性的事情。一開始她非常的害怕別人會說甚麼,有一度甚至覺得自己再也活不下去了。直到後來被派駐至阿富汗時,她決定要改變自己的人生。

*Post: 在此作為被軍隊分發、派遣的意思。

QQEnglish

 

文章來源:qq english

“In Afghanistan I was living an act, I was acting for everyone around me,’ she said. Sharing a tent in the desert with seven men ‘living on top of each other’ made me realize how little time I spent being myself. There was no let-up where I could stop the act. Previously, I relished my own time where I could be honest with myself. In Afghanistan I couldn’t do that so that was a nudge which eventually ended up with me coming out and changing myself and my way of life.”

在阿富汗的時候,我隨時隨地為了身邊的人而偽裝自己,沒有一刻可以鬆懈下來。和另外七個男人在沙漠中睡在同一個帳篷裏面讓我深深了解到我能夠放心做自己的時間真的很少。(在阿富汗派駐)之前我至少還有一些時間可以享受最真的自我,但在阿富汗(服役)的那段時間是一個很大的動力讓我最終決定向大家坦誠並改變自己及自己的生活方式。

QQEnglish

 

文章來源:qq english

Captain Winterbourne said her parents had been ‘tremendously supportive’ and added: ‘They found it difficult. I don’t think any parent wouldn’t find it difficult. They were worried for me, worried I wouldn’t be able to live a normal life. But now they have seen me come through the process they are proud.’

漢娜,也就是「溫特包恩士官長」的父母對她的舉動一直都非常支持。一開始對他們來說有點困難,當然,應該沒有父母會覺得這是一件容易的事,因為他們非常擔心我無法正常過生活。但現在他們已經看到我挺過來了,而且以我為傲!

QQEnglish


「更多英文學習:QQ English」

圖片及資料來源如下:12345

 

qq english如何學好英文線上學英文線上英文英文學習網站英語學 習英語會話

QQ English線上英文 • 三月 9, 2015


Previous Post

Next Post

回覆